Internationalization
Support multiple languages in your documentation
Before you get started
Fumadocs is not a full-powered i18n library, it manages only its own components and utilities.
You can use other libraries like next-intl for the rest of your app. Read the Next.js Docs to learn more about implementing I18n in Next.js.
You can setup i18n using Fumadocs CLI or update the configurations manually.
Auto Setup
Initialize i18n with CLI.
This works only for the file structure generated by create-fumadocs-app
, you can follow the manual installation for further needs.
Manual Setup
Define the i18n configurations in a file, we will import it with @/ilb/i18n
in this guide.
Change your current source configurations.
Middleware
Create a middleware that redirects users to appropriate locale.
See Middleware for customisable options.
Note that this is optional, you can also use your own middleware or the one provided by i18n libraries.
Routing
Create a dynamic route /app/[lang]
, and move all special files (e.g. page.tsx
, layout.tsx
) from /app
to the folder.
A I18nProvider
is needed for localization.
Wrap the root provider inside your I18n provider, and provide available languages & translations to it.
Note that only English translations are provided by default.
Source
source
object is the API to interact with your content source.
For example, source.getPage()
allows you to get a page with its slugs.
To get the page with appropriate locale, you need to pass the locale.
Update the references to your source
object in your page.tsx
and layout.tsx
files, and include a locale code:
Note
Without providing a locale code, it uses your default locale instead. You can see Source API for other usages.
Search
Configure i18n on your search solution.
- Built-in Search (Orama):
- For most languages, no further changes are needed.
- For special languages like Chinese & Japanese, they require additional config. See Orama Special Languages guide.
- Cloud Solutions (e.g. Algolia):
- They usually have official support for multilingual.
Add Language Switch
To allow users changing their language, enable i18n
on your layouts.
Writing Documents
You can create a Markdown or meta file for specific language by adding .{locale}
to your file name, like page.fr.md
and meta.fr.json
.
Be aware that you must create a file for the default locale first.
For the default language, don't add the locale code to file name, just leave it like get-started.mdx
.
Example
Assume your default language is en
.
Name | |
---|---|
file.mdx | Correct |
file.cn.mdx | Correct |
file.en.mdx | Default locale doesn't need a locale code |
components.cn.mdx | Missing components.mdx for default language |
Navigation
Fumadocs will only handle navigation for its own layouts (e.g. sidebar components).
For other links, you can use the useParams
hook to get the locale from url, and attend it to href
.
In addition, the fumadocs-core/dynamic-link
component supports dynamic hrefs, you can use it to attend the locale prefix.
It is useful for Markdown/MDX content.
Last updated on